お邪魔してすみません

interrupt = 中断、会話への割り込み

Sorry, if I interrupt you. (もし、邪魔したらごめん。)

I'm sorry to interrupt you, but~. (お仕事中すみませんが、〜)


disturb =  誰かの集中を邪魔、メール中に話しかける

I'm sorry to disturb you.

Please do not disturb me.


I'm sorry to bother you. (邪魔してごめんなさい。)

I know that you are very busy, but… (お忙しいところすみませんが...)

I am very sorry to have bothered you. (ご迷惑おかけしてすみませんでした。)


0コメント

  • 1000 / 1000